Fatti sull'afrikaans

Fatti sull'afrikaans

Con quante persone posso interagire quando imparo l'afrikaans? 
 
L'Afrikaans ha oltre dodici milioni di parlanti. 
 
Circa 6,4 milioni di persone parlano questa lingua come lingua madre - e circa lo stesso numero ha imparato l'afrikaans come seconda lingua. 
 
Dove si parla l'afrikaans? 
 
La maggior parte dei parlanti afrikaans vive in Sudafrica. L'afrikaans è una lingua ufficiale, insieme ad altre dieci lingue. 
 
Molti parlanti vivono anche nei paesi vicini: Namibia, Botswana, Zimbabwe, Swaziland e Lesotho. 
 
L'afrikaans - una lingua "giovane 
 
Dal punto di vista linguistico, l'afrikaans è una lingua piuttosto "giovane". La sua nascita non iniziò fino al XVII secolo, quando i coloni olandesi del Capo di Buona Speranza iniziarono a costruire una stazione di rifornimento per la Compagnia olandese delle Indie Orientali. 
 
I coloni olandesi naturalmente portarono con sé la loro lingua nel paese. Tuttavia, la situazione cambiò così tanto negli anni successivi da poter essere presto considerata una lingua a sé stante, che d'ora in poi fu parlata in Sudafrica. 
 
Sebbene molte parole in afrikaans provengano dalla lingua di origine importata, l'olandese, molte altre lingue hanno lasciato il segno. Ad esempio, le diverse lingue Bantu e Khoisan delle popolazioni indigene del Sudafrica hanno avuto un'influenza significativa sul vocabolario della nuova lingua. 
 
I coloni del Capo di Buona Speranza erano in continua espansione nei loro territori. Al fine di ordinare aree di insediamento sempre più grandi, hanno preso schiavi dagli attuali Indonesia, Madagascar e Angola. Questi schiavi parlavano malese o una specie di portoghese creolo. Entrambe le lingue hanno trovato la loro strada anche nel vocabolario degli afrikaans emergenti. 
 
Nel 1806, gli inglesi conquistarono il Sudafrica e fondarono una colonia della Corona britannica, seguita dall'inglese, già ampiamente utilizzato in Sudafrica. 
 
Nel 1875 fu fondata la "Genootskap van Regte Afrikaners", la "Society of Upright Africans", che tra l'altro si proponeva di elevare lo status degli afrikaans nella società e di stabilire la lingua come lingua scritta. Nell'anno successivo alla fondazione della società, il primo giornale apparve in afrikaans. Seguirono le pubblicazioni letterarie e i primi lavori sulla grammatica africana. 
 
Con la fondazione dell'Unione Sudafricana, l'afrikaans è diventata la lingua ufficiale del paese ed è rimasta tale fino ad oggi. 
 
Caratteristiche speciali dell'afrikaans e differenze rispetto all'olandese 
 
Le differenze tra olandesi e afrikaans si riscontrano a diversi livelli: 
 
In generale, ci sono state molte semplificazioni in afrikaans nel corso del suo sviluppo. 
 
La pronuncia e l'ortografia in afrikaans si è evoluta e semplificata dall'olandese. Per un tedesco, l'afrikaans può essere un po' più facile da imparare (rispetto all'olandese), perché l'ortografia dell'afrikaans è fortemente orientata alla pronuncia e lo stesso vale viceversa. 
 
Altre differenze si possono trovare nel vocabolario: Durante il suo sviluppo, molte altre lingue hanno influenzato l'afrikaans: Il tedesco e l'inglese sono stati portati dai coloni europei, il malese e il portoghese sono stati parlati dagli schiavi in Sudafrica, e molte lingue Bantu e Khoisan erano già presenti quando gli olandesi hanno stabilito i loro insediamenti nel Capo. 
 
Ma la maggior parte delle differenze si possono trovare giustapponendo la grammatica di entrambe le lingue. Per esempio, l'afrikaans ha sperimentato la completa scomparsa della flessione dei verbi. In olandese, invece, i verbi sono piegati. 
 
Un'altra particolarità dell'afrikaans è la doppia negazione. Come regola generale, una condanna negativa in afrikaans si conclude sempre con un mai. Inoltre, le parti della frase a cui si riferisce la negazione sono spesso contrassegnate con il proprio pronome di negazione. Il risultato è una doppia negazione, tipica degli afrikaans. 
 
Esempi: 
 
Ek non è mai getroud mai. 
 
letteralmente: Non sono sposato, non sono sposato. / Non sono sposato. 
 
Ek praat geen Afrikaans mai. 
 
letteralmente: Non parlo afrikaans / Non parlo afrikaans.